涙そうそう(淚光閃閃)
作詞:森山良子 作曲:Begin

古(ふる)いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励(はげ)ましてくれる人よ
晴(は)れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔(えがお)
想い出(で)遠くあせても
おもかげ探(さが)して よみがえる日は 涙(なだ)そうそう

一番星(んぼし)に祈(いの)る それが私のくせになり
夕暮(ゆる)れに見上げる空 心いっぱいあなた探(さが)す
悲しみにも 喜(よろこ)びにも おもうあの笑顔
あなたの場所(ばそ)から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう

中文歌詞 

翻著古老的相片簿 對著總是總是 在心中鼓勵著我的人 囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃

~來源:Youtube & 雅虎知識,如有不妥請告知立即拿下囉~

~PS:我是小人物,一提醒我就會拿下,不要找警察來唷~

  

  最近上老婆的BLOG看到"陪你看日出"這篇文章與歌曲的分享,於是就上YAM聽聽蔡淳佳的歌聲,真的很好聽,不過在文內看到其實這首歌是中文版本的,加上我對這旋律有點熟悉,因此決定上網找出日文版的歌曲,經兩相比較後,還是日文歌曲有感覺些,因此放上日文歌曲的MV與歌詞與大家分享,重點是,不管中日文,都是一首值得你聽個歌曲唷^^

  大學四年唯一被當的科目就是日文,所以不是很清楚中文的歌詞是否有把日文所想表達的意境翻譯出來,不過,聽著旋律,就可以如此感動,我想這就是音樂無國界的原因吧。

  從小到大,不管何時何地,總有許多的人在身邊,給予許多的鼓勵與支持,希望大家也能在自己能力許可的情況下,多多支持鼓勵身邊的朋友唷^^

arrow
arrow
    全站熱搜

    morris1007 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()